С самого начала, конечно! В случае японского языка, “начало” – это канаКатакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (заимствованных), а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами).. Для незнакомого с японским человека тут сразу сюрприз – этот своеобразный “алфавит” продублирован два раза! Упрощенно говоря, один звук имеет два письменных воплощения: один для обозначения иностранных слов (катаканаКатакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (заимствованных), а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами).) и один для чисто японских слов (хираганаКатакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (заимствованных), а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами).). Вот так вот. Взглянем на две таблицы каны:
О, кстати, важное замечание! Учите все звуки в английской “транскрипции”. Мое мнение – японцы говорят не так, как подразумевается в системе Поливанова, и, например, говорят скорее “ши”, чем “си”.
Возвращаясь к кане – сразу бросается в глаза чужеродность символов для западных языков. Ну да, так это даже не буквы, это слоги, т.е. почти все символы содержат (по-западному) две-три буквы. Если кому-то эти таблицы показались сложными, сразу имею сказать: их выучить просто. Правда-правда. Вы освоите их все за неделю усидчивого труда и за пару недель расслабленного. Кроме того, дальше будет хуже, намного. Считайте изучение каны как медленный, постепенный, расслабленный старт. Советую сразу практиковаться в написании – это все равно придется делать. Кстати, написание и каны, и канджиИероглифы, используемые в японской письменности. Изначально заимствованы из китайского языка. может сначала показаться нелогичным, но через полгода вы будете считать с точностью до наоборот. Что касается меня, то недавно я обнаружил, что начал писать печатную заглавную букву “I” не так, как писал до начала изучения японского 🙂 .
Теперь практические советы – как я сам учил кануКатакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (заимствованных), а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами).. Мнемоника тут работает и очень поможет. Кратко, по каждому символу (осторожно, 18+!):
あ | a | Тут мне как-то даже не пришлось мучиться, этот символ сразу ассоциировался со звуком “а”. Надеюсь, у вас будет так же. |
い | i | Нечего сказать, похоже на русскую прописную “и” |
う | u | Похоже на ухо, верхняя черта – уровень, до которого опускается стрижка. Ну да, короткая стрижка… |
え | e | Официант бежит с подносом к клиенту, который хочет есть. |
お | o | Аналогично “а”, само запомнилось |
か | ka | Ребенок пополз куда-то там, и его настигла карма в виде шлепка по заднице |
き | ki | Выглядит как ключ (key [ki:]) |
く | ku | Клюв кукушки |
け | ke | Человек стоит и смотрит, как льется струя керосина |
こ | ko | Выглядит как стилизованное изображение бумажника, или кошелька |
さ | sa | Стилизованное изображение перевернутого древнеегипетского меча, или сабли |
し | shi | О, это вы запомните без мнемоники 🙂 Хотя… Ну хорошо, это сиська! |
す | su | Сук с привязанной веревкой, на которой вешают преступника |
せ | se | Пара людей занимаются сексом, мужчина слева, женщина у него на коленях |
そ | so | Соус, размазанный пальцем |
た | ta | Таможенник (слева) тянет свои руки к кошельку (смотри こ) |
ち | chi | Чиновник с большим животом |
つ | tsu | Цунами |
て | te | Легко – похоже на букву “Т” |
と | to | Тормоз (ручной) |
な | na | Налоговый инспектор кинул веревку погрязшему в долгах: “на, удавись!” |
に | ni | У кошелька (こ) стоит нищий и с тоской на него глядит |
ぬ | nu | Пьяный нудист выписывает кренделя. Дополнительная завитушка – ну, вы поняли – он же нудист 🙂 |
ね | ne | Необычный способ ловить рыбу – леска затянута петлей |
の | no | Воздушный шарик улетел – noooooooooo! |
は | ha | Хам сложил ручки и смотрит как течет керосин (смотри け) |
ひ | hi | Толстый человек разводит руками и хихикает |
ふ | fu | Фу какой символ! |
へ | he | Похоже на стог сена, haystack |
ほ | ho | Хохол стоит и смотрит, как течет керосин (ничего не имею против хохлов, так же смотри け) |
ま | ma | Мастер сидит, ногу на ногу забросил, а еще у него 4 руки, он же мастер… |
み | mi | Министр держит в руках микрофон |
む | mu | При определенной доле фантазии можно увидеть здесь морду коровы, а коровы говорят “му” 🙂 |
め | me | Пьяный металлист выписывает кренделя (смотри также ぬ) |
も | mo | Мочка уха, дважды проколотая |
や | ya | Это трость клевого денди. Кто клевый? Я клевый! |
ゆ | yu | Просто буква “ю“ |
よ | yo | Мастер убрал руки в карманы, курит одной рукой сигарету и говорит всем “йоу“ |
ら | ra | Чиновник потерял шапку. Вот разиня! |
り | ri | Две крупицы риса |
る | ru | Рулька |
れ | re | Рекомендуем рыбачить так – с крючком |
ろ | ro | Рулька, только с рогом |
わ | wa | Вау какой способ рыбачить, без крючка и даже без петли! |
を | wo | Человек ступает на натертый воском пол |
ん | n | Как латинская “n” с длинной палкой |
ア | a | Армада кораблей с деревянными носами |
イ | i | Очень похоже на латинскую “i” с гипертрофированной точкой |
ウ | u | Угловатая う из хираганы |
エ | e | Между небом (верхняя черта) и землей (нижняя черта) стоит эгоист |
オ | o | Человек оперся на палку |
カ | ka | か из хираганы, только без палочки |
キ | ki | Как き из хираганы, только сломана “ручка” ключа 🙁 |
ク | ku | Курим трубку |
ケ | ke | Со стола падают деньги – cash |
コ | ko | Коробка на боку |
サ | sa | Все та же сабля протыкает человека (черта справа) |
シ | shi | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются |
ス | su | Тарелка с супом (ложка – это маленькая палочка справа) |
セ | se | Угловатая せ из хираганы |
ソ | so | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются |
タ | ta | Курим трубку, а тут еще и табак вываливается |
チ | chi | Чиновник похудел и теперь ходит в кепке |
ツ | tsu | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются |
テ | te | Телеграмма лежит на столе |
ト | to | Все тот же ручной тормоз, но иначе нарисован |
ナ | na | Развитие сюжета из хираганы な:человек выбросил веревку и ушел, а налоговый инспектор остался ни с чем |
ニ | ni | “Два” по-японски – ni |
ヌ | nu | Ну вот, пробоина в корабле! |
ネ | ne | Корабль напоролся на железки и неминуемо затонет |
ノ | no | Начало の из хираганы, или просто нож |
ハ | ha | Крыша у хаты прохудилась |
ヒ | hi | Хилый человек сидит на земле с протянутой рукой (кстати, эта ассоциация еще пригодится при изучении канджиИероглифы, используемые в японской письменности. Изначально заимствованы из китайского языка.) |
フ | fu | Тарелка с food (мы видим только правую часть тарелки) |
ヘ | he | Смотри хирагануКатакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (заимствованных), а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами). |
ホ | ho | Хохол с двумя чемоданами (все еще ничего не имею против хохлов) |
マ | ma | Мастер многое умеет, вот и ходит, задрав кверху нос |
ミ | mi | Мины летят 🙁 |
ム | mu | Похоже на нос коровы, которая… ну, как в хирагане 🙂 |
メ | me | Меч же! |
モ | mo | Стилизованный вариант хираганы |
ヤ | ya | Стилизованный вариант хираганы |
ユ | yu | Юнга драит палубу |
ヨ | yo | Буква “Ё” потеряла точки и развернулась назад |
ㇻ | ra | Стилизованный вариант хираганы |
リ | ri | Стилизованный вариант хираганы |
ル | ru | Руки |
レ | re | Осталась (remains) только одна рука |
ロ | ro | Рот открыт (кстати, канджиИероглифы, используемые в японской письменности. Изначально заимствованы из китайского языка. с таким же написанием означает именно “рот”) |
ワ | wa | Ветром с ウ снесло верхнюю черту; вау, какой сильный ветер! |
ヲ | wo | На этом судне вооооот такая палуба! |
ン | n | Четверку shi/so/tsu/n просто надо запомнить, все равно начертания смешиваются |
Также можно скачать колоды с хираганой и катаканой для Anki – их я использовал сам.
На этом на сегодня все! Как бонус скажу, что, выучив катакануКатакана и хирагана - две графические формы японской слоговой азбуки - каны. Упрощенно говоря, катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (заимствованных), а хирагана - для всего, что не записывается канджи (иероглифами). (даже без хираганы), вы уже выучили очень много японских слов, например, レストラン :)